联想v460驱动【视频】梦幻与史诗之城一一威尼斯-傅榆翔
【视频】梦幻与史诗之城一一威尼斯-傅榆翔
引子:
耸立在法国巴黎战神广场的埃菲尔铁塔(La Tour Eiffel)是巴黎这座城市和法国国家形象的象征,这座铁塔甚至指代了欧洲大陆的定位和朝向。埃菲尔铁塔经过128年(1889年建成)的世事变迁,已是我们地球人类不可抹去的共同地标。
(请在背景音乐下欣赏文字和图片)
▲ 法国巴黎埃菲尔铁塔,如在黄昏中熔炼
▲ 历经128年雄姿站立的埃菲尔铁塔
▲ 霸气侧漏的埃菲尔铁塔底部
英国伦敦眼(The London Eye)是为了庆祝公元2000年而兴建的,原定只获准运作5年,联想v460驱动 由于总投资额为1.2亿美元的英国“伦敦眼”摩天轮2000年建成开放第一年,就吸引了世界游客300万人次左右,伦敦旅游市场经济效益增加了10%,同时还带动伦敦旅游就业约1万人,截至2002年7月,伦敦眼已累积总乘坐人次达850万。当地市议会于是决定长期保留伦敦眼。
▲ 夜幕下的伦敦眼
▲ 英国伦敦的伦敦眼
▲ 如金色年轮般的伦敦眼,已是去过伦敦的游客最有印记的伦敦的象征
威尼斯:
一步就能踏进有几百年古老的城市街道,古老的建筑和历史风貌,威尼斯应该算是最具代表的城市之一僵尸奇兵。这座城市的荣耀和光彩通过保存完好的城市建筑景观原汁原味的穿越到了今天,它独特的城市人文气质让游人感受到魔法般的体验。这座城市是一个混杂多个历史时期的梦幻般的人间游乐园,是一个充满无限遐想的美好又神奇的地方,令凡是来过威尼斯的游客都会依依不舍,在童话般与美妙的天水之间眷眷恋恋。陈启杰
▲ 威尼斯的枝干运河,楼房像船一样浮在水面上
这个不到8平方公里的世外之城,被一百多座小岛,岛与岛之间凭借各式桥梁错落连接,凡初来乍到的人很快便会迷失在这座“水城”之中。威尼斯城大运河呈S形贯穿整个城市,沿着这条号称“威尼斯最长的街道”,可以饱览威尼斯昔日的荣耀和当下璀璨繁华的格局。威尼斯总是让人震惊;这样一个地方真的存在,不只是在书里或图片里,而是在我们的现实生活中。所有这些威尼斯的特征都挤在一起;运河、豪宅、贡朵拉、水上巴士,和其他的一切。直到在当下,威尼斯从不让人失望也从不给人异常突兀的猛然惊喜。威尼斯一直是——也永远会是——明信片、照片和电影里的传奇威尼斯。
▲ 威尼斯运河上停留着各种船舶
公共景观艺术:
人文艺术成为公共景观会拓展人的集体意识,成为景观社会有效的提升和摆脱过时落后的有效方式。艺术内聚潜在的话语结构,艺术在自由,受尊重和爱戴的物理空间里实现出自由价值的最高社会愿景。公共雕塑潜藏着空间与距离,社会与心理期待解开的秘密,这个秘密是物理空间和社会心里都无法破译的那份“视觉的感受”。雕塑的生命力实际上一直是依靠人类的共同感知和情怀的差异维持着,这也是任何时代社会共同心理无穷秩序的汇聚。
▲ 夜景中暖光中的埃菲尔铁塔
▲ 夜景中冷光的埃菲尔铁塔
▲ 伦敦眼已是伦敦的人文地标
▲ 隔着泰晤士河遥望伦敦眼
当艺术家把创作的“外星人”呈现在地球上这唯一的水中之城时,尤如开演一场“明天的史诗”,从威尼斯展开关于全人类“大幕初开”的旷世大戏。
▲ 漂浮在水面上的外星人
▲ 伫立在威尼斯天空与大地之间的外星人
▲ 魔幻现实的外星人城市景观
威尼斯水城,人类与外星人都契合了“万物起源于水”。当外星人依次从威尼斯大运河翻腾的主航道中渐次行走露出水面——那一时刻的恢弘和玄幻胜过任何蒙太奇,其中兆示和开启——叩问人类集体命运的终极归宿。那一时刻真的到来会对我们整个人类的历史和文明,国家和种族,社会与宗教,生命和死亡......将从此改写编码,带来预想不到的震撼和冲击。
▲ 巡游大运河
▲ 从大运河刚爬上威尼斯广场的外星人
▲ 来,跟我一起登高望远
外星人出现的那一天,是否会是我们人类历史与文明的另类定格?!是否是人类文明史上最后的纯真时光?假设世界原本就是一张揉皱又被重新展开的那张纸?大运河的沸腾和水波印现了外星人不同的表情与身姿,这张重新展开的纸是否可以消解人类虚无与错乱的诸多矛盾和困境,急管繁弦的二十一世纪......外星生物(通过雕塑)的突然降临兆示着我们人类文明史中一个重要节点的诞生;或是生命与死亡的取向和重心无奈偏移......从最初诞生的大陆,朝着外星人的能量场向着一片未知的更加浩瀚的海洋迁徒。
▲ 5月9日我在威尼斯希尔顿酒店岸河边等交通船时留影,那时我的旁边还没有外星人,这是我回国后加上的视觉效果
▲ 威尼斯多个时期的建筑景观增加上外星人的视觉效果,更有强烈的视觉冲击力
历经了1400年悠远历史的威尼斯城迎来壮阔无际的天外来客(雕塑外星人),在古老而又迷幻的威尼斯城梦幻异呈,将引发世界多元文化无尽振奋的话题和探索的原点,将焕发出更加新奇的城市活力。外星人会直击人类心灵的底线和痛点许二和,点燃人们更加向往威尼斯,膜拜威尼斯的火种,这些火种将会遍满地球人类心底深处的希翼和觉醒,激发起我们更加强烈的勇气和使命,升起更大的面对现实与未来的智慧和担当。这应该就是一件好的属于全人类的公共景观雕塑的贡献和使命。
▲ 从屋顶准备下到运河沐浴的外星人
▲ 闭目养神的外星人
▲ 注视着威尼斯的外星人
▲ 异常玄妙梦幻的景观
外星人三部曲:
大型装置雕塑作品《移民外星人》是指代当下的现实注视p40战斗机 ,而由此衍生的大型城市景观系列雕塑《史诗归来》则是指向明天,第三步曲《大幕初开》将会呈现在我们共同寄望的未来星空之中。
▲ 出水外星人NO:1
▲ 出水外星人NO:2
▲ 出水外星人NO:3
公共艺术最重要的是唤起大众的审美参与,价值评判,对时代和未来有积极的思考和警醒,通过对公共城市空间建构大型雕塑人文景观,汇聚成集体的共识和归宿感,在欣赏景观艺术的日常状态中起到修正和激励我们自身的发现和进取。
2017.6.6.中国/重庆
第五十七届威尼斯双年展媒体报道链接
外星生物入侵圣马力诺...
Extraterrestri Alieni invadono SanMarino ...
▲ “外星人”入侵威尼斯双年展
威尼斯双年展圣马力诺馆被傅榆翔的外星移民占领了,大眼外星人组成的侦察队走进展览空间,与游客和观众一起参观娱乐,形同伙伴。
il Padiglione di San Marino alla Biennale di Venezia,e invaso dai Migranti Alieni diFu Yu Xiang , una pattuglia di stralunati Alieni魏剑鸿 , infatti, visitano le sale espositive e interagiscono con gli spettatori, di cui diventano , compagni e complici .
▲ 游客们在威尼斯与外星人合影
傅榆翔,来自重庆,他选择了关于差异性的研究,他者,移民,格格不入,以及那些不被社会普遍接受和理解的个体。
Lo sviluppo della tematica del diverso, del migrante ,di chi non è codificato e percepito come normale, nella nostra società e il tema scelto dall'artista cinese果壳里的城 , di Chonghin.
外星人们站在文化中心,面对着艺术家的绘画作品,在一种互相崇拜中和人类观众一起欣赏着艺术作品,仿佛一种未知文化的代表。该装置直指我们对当代的多重反思,在移居的过程中从频繁的信号里触碰各个维度。可能存在的外星文明,在不远的未来或将控制人类。
I Migranti Alieni , che occupano le sale del Centro don Orione, si trovano di fronte alle opere dipinte dagli artisti e, assieme ai visitatori umani, guardanoqueste opere in muta venerazione, quali esempi di una civiltà a lorosconosciuta . L'installazione, pone numerose riflessioni sullo stato attuale del mondo, percorso da migrazioni che toccano ogni latitudine e dai frequenti segnali, che giungono, da più parti ,su possibili civiltà extragalattiche da cui, in un futuro, forse, non troppo lontano , potremmo essere invasi.
▲ 外星人与傅榆翔实验水墨作品
这也是为什么傅榆翔的装置作品得以成为我们当代社会状况的标志,一剂反讽为观者提出了大量的问题。
Ecco quindi che l'installazione di Fu Yu Xiang, diventa emblema dello stato attuale della nostra società e, pur con una buona dose di ironia, pone numerosi problemi alla nostra attenzione.
傅榆翔作为一个艺术家并不容易被归纳于传统艺术的框架内,事实上他拥有一种文艺复兴般的精神,他不仅是艺术家,也是雕塑家,诗人,学者,评论家,策展人,正如文艺复兴时期的意大利艺术家,他们从事建筑,设计,活动策划,艺术批评豆包网 。总之,不管是从艺术的角度还是从人性的角度,傅榆翔都是一位丰富的,立体的,有趣的艺术家。
Fu Yu Xiange un artista non facilmente collocabile negli schemi tradizionali dell'arte, egli, infatti, ha uno spirito che si potrebbe definire rinascimentale, essendo non solo artista, quindi pittore , scultore, calligrafo, ma bensì come gli artisti del Rinascimento italiano si occupa anche didesign, Architettura, curatela di mostre ed eventi e scrittoree critico d'arte旷世今生, insomma, una personalità complessa, poliedrica, interessantissima,sia dal punto di vista artistico cheumano .
▲ 在威尼斯广场游客与“外星人”积极互动
媒体的广泛关注和报道让傅榆翔在国际上提高了其知名度,这所有的成功都是他应得的。
Il successo mediatico che sta decretando il suo riconoscimento internazionale e dunque ampiamente meritato.
温琴佐.桑弗
Vincenzo Sanfo
第57届威尼斯双年展圣马力诺国家馆策展人
2017.5.19. 威尼斯(Venezia)
▲ 欧洲部分媒体的相关报道集锦
另 类 的 光 亮
文/傅榆翔
装置雕塑作品《移民外星人》自有玄幻的奇妙效果,让观赏者惊奇而又喜爱。通过作品的展出,实验性从东方去到西方,用东方人的全球视野和格局,普查了一次地球人类文明抽离了种族,国家,信仰,社会,文化和当下时代普遍的阵痛和焦虑。通过固化的雕塑作品巡游威尼斯城,活化了来自全球不同地理环境的人类观众,使他们随机与外星人互动,唤发不同的表情和行为,与静态中的“外星人”零距离亲密交往“。我们人类一刻不停的臆想;当外星人与人类巧遇的那一天,那一时刻……我们是否已经做好了准备?!艺术可以无边界的拓展人的意识,虚构社会的景观,质询现实的取向和结构。共同的命题像是迷茫中的火炬或经纬,是我们必须行进的山峰。我们一直远行,但总也走不出现实舞台般的灯光和布景。人类活着的使命和意义;除了希望自由和更加智慧,还更需要谦卑和发现,由此激活我们面对一切未知到来的解脱方式。任何图像通过艺术家的生成和命名,可以刺破现实的迷障,让一缕另类的光亮照耀进我们的心相续,直到究竟正果。艺术既要有外化的坚硬,更要有能感受到的那份真实的温软。
2017.5.24. 中国/重庆
(下为意大利文翻译)
Una luminosità alternativatesto di Fu YuXiang
La scultura “Alieni immigrati” possiede magnifici effetti di fantasia, lascia nell’osservatore sensazioni di sorpresa e attrazione.
Attraverso l’esibizione dei lavori, si sperimenta una visione che va da Oriente ad Occidente con il punto di vista e il modello del mondo orientale e un’investigazione generale della civiltà umana e delle sofferenze e ansie derivate da diverse etnie, paesi, destini, società, cultura e dall’Era presente.
Le statue, immobili, sono state spostate nella città di Venezia, hanno attirato persone provenienti da diverse parti del mondo permettendo loro di avere interazioni casuali con questi “alieni”. Dal contatto diretto con gli alieni sono state collezionate differenti espressioni e comportamenti.
L’immaginazione degli esseri umani non si ferma mai. Quando un giorno alieni e umani si incontreranno, saremo pronti in quel momento雷吉·李? L’arte può espandere la coscienza umana oltre i confini, può inventare paesaggi della società ponendosi la questione della realtà dell’orientamento e della struttura.
Le domande esistenziali, come una torcia che illumina la strada, sono la via che dobbiamo seguire. Viaggiamo, ma non riusciamo ad essere indipendenti dalla luce nel palco della realtà. La missione e il significato della vita umana sta nel capire che, per affrontare i problemi del futuro ed essere più tranquilli, oltre a più speranza e saggezza, abbiamo bisogno anche di umiltà e di scoprire.
Qualsiasi immagine creata e nominata dall’artista può penetrare nel labirinto della realtà, in modo tale che un raggio di luce alternativa possa brillare nei nostri cuori fino all’immortalità. è necessario che l’arte abbia una struttura esterna solida ma che trasmetta sentimenti soffici.
24 maggio 2017 ChongQing, Cina
▲ 外星人乘坐渡船游览威尼斯
作者简介:
傅榆翔1963年生于中国重庆,在重庆美术馆从事学术研究。通过采纳史诗般的叙事手法,傅榆翔一直关注和表达人类与动物不同的命运和处境,不论是其存在和命运的不舍,或是其死亡与再生的面对。其作品表达既是混沌的又是现实主义的集中表达。通过细致的描述和倒叙,艺术家为充满想象力的历史和记忆赋予了不同的故事和角色。通过戏剧性的,神秘而又写实的表达骆伟科 ,为未来赋予了精确的预言。
其作品曾在亚洲各大画廊和美术馆(今日美术馆,上海M50,横滨美术馆,东京现代美术馆,新加坡国家美术馆)展览过,也曾在国际艺术盛会上展览过,比如欧美一些著名的画廊及美术馆(巴黎大皇宫,联合国总部画廊,纽约现代艺术博物馆)他在中国出任了北尚当代艺术研究会会长,天津大学规划设计总院人文艺术顾问,重庆西南大学美术学院研究生客座导师。
获奖:
·2015年荣获亚洲艺术节中美著名艺术家联展“最佳当代油画”杰出成就奖
·2015年获美国时尚与艺术研究院“杰出院士”荣誉
2014年在第五届全国院校美术大赛中担任评委,被授予其“特殊贡献奖”
·2012年中国大城市专业画院学术年会作品联展“优秀作品奖”
·2007年荣获日本东京都美术馆第33届AJAC国际艺术家邀请展“年度艺术家奖”
国际评价:
中国最有意思和想法的艺术家之一;
威尼斯57届双年十大重要作品之一;
中国新一代最有趣的艺术家之一健全机斗士 。
学术著作:
《天空没有回音》《诸象非象》《全息现场》《以诗喂马》《某时某刻》《悬念》《心跳的路指日可待》。
编辑|方舟
电话|18580041997
-编辑邮箱-
beishangwenhua@163.com
推荐阅读
点击下列标题 阅读更多文章
守恒自然的塔斯马尼亚|原罪与国家起源|台湾的人文与烟火
自然与星光之城|瑰丽酒店/北京|青狮白象锁大江/重庆人文典籍
驻留普照寺|生活在别处|重 塑 格 局|随 感 而 记|究 竟
四 个 朋 友|昨 日 永 在|移民的外星人——第57届威尼斯双年展雕塑装置作品|
扫描下方二维码,关注更多资讯