李亚倩迷人性感烟腔嗓,单曲循环百听不腻-胖达法语
李亚倩迷人性感烟腔嗓,单曲循环百听不腻-胖达法语
李亚倩
▼
Les feuilles mortes(意为枯叶)
(上滑即可查看完整歌词)
Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
噢!我多么希望你能想起
Des jours heureux où nous étions amis.
那些我们曾经亲密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle,
那时,人生美丽得多了
Et le soleil plus br?lant qu'aujourd'hui.
连阳光都比今天的还娇艳
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
枯叶聚拢在铲子上
Tu vois, je n'ai pas les oublié...
你瞧,我都没有忘记
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
枯叶聚笼在铲子上
Les souvenirs et les regrets aussi
回忆与悔恨也是
Et le vent du nord les emporte
北风将它们带走
Dans la nuit froide de l'oubli.
在无人知晓的寒夜里
Tu vois, je n'ai pas les oublié
你瞧,我都没有忘记
La chanson que tu me chantais.
那首你曾对我唱过的歌
C'est une chanson qui nous ressemble.
这是一首与我们彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
你爱着我,我爱着你
Et nous vivions tous les deux ensemble,
我们两个一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
你曾爱着我,我曾爱着你
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
然而生活却拆散了这两个相爱的人
Tout doucement, sans faire de bruit
静悄悄地,没发出任何声息
Et la mer efface sur le sable
海浪铺过沙地
Les pas des amants désunis.
擦去了分离情人们的足迹
演唱 :Yves Montand
1946年,法国歌手、影星Yves Montand在影片 " LesPortes de la Nuit《夜之门》"中,演唱了这首歌。
虽然小有知名度的Yves Montand当时已经和 Edith Piaf (法国国宝级歌手,小云雀)在一起,但这部电影在当时并不成功,Montand也没有因为这部电影以及这首主题曲而受人注目。
Marilyn Monroe et Yves Montand
主演过电影《Let's Make Love》
直到1948年,诗人Jacques Prévert经邀请重新填词,Yves Montand 再次演唱,才使这首经典流芳百世。
朋克音乐教父Iggy Pop曾翻唱过,也是广受欢迎的版本。
1950年,美国音乐人John Herndon Mercer(1909-1976)将"Les Feuilles Mortes"改写成英文版"Autumn Leaves"。
▼
获得18座格莱美奖的Eric Patrick Clapton带来的英文版本